AC | ח מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
|
ASV | from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
|
BE | And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
|
Darby | from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
|
ELB05 | vom Berge Hor sollt ihr abmarken bis man nach Hamath kommt, und der Ausgang der Grenze sei nach Zedad hin;
|
LSG | depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
|
Sch | und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
|
Web | From mount Hor ye shall designate your border to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
|